vega1970 a écrit :Les sous-titres de la version multilingue sur les chaînes françaises, c'est vraiment la galère. Ça ne fonctionne jamais.
Moi, je reçois TF1 HD sur le satellite depuis Hotbird. Il y a des sous-titres au format DVB. Quand je les active sur un feuilleton en version multilingue, ils s'affichent bien mais il sont décalés. Les textes s'affichent environ avec 3 secondes d'avance sur les paroles. Pareil si j'enregistre la chaîne et que je regarde en différé: 3 sec. de décalage.
Même problème sur FR2 HD et M6 HD ... inregardable à cause du décalage. Il y a que sur Arte HD que ça fonctionne correctement.
Sur les chaînes "bouquet" comme "Disney Channel HD" ou "TCM HD", les sous-titres sont au format télétexte et là j'ai pas de décalage ... par contre mon décodeur n'arrive pas à les enregistrer. Résultat: si je regarde en différé, pas de sous-titres.
À côté de ça, sur les chaînes anglaises, jamais de soucis. Les sous-titres "anglais" sont toujours bien synchronisés et ils s'enregistrent toujours bien qu'ils soient au format Télétexte ou DVB.
Bref, maintenant quand je veux voir un film ou un feuilleton en VO, je l'enregistre sur les chaînes anglaises et j'active les sous-titres en anglais.
Bonjour,
j'ai moi aussi un probleme de sous-titrage sur les chaines HD, que ce soit TF1, France 2 ou la BBC.
Tant que je regarde en temps reel les sous-titres sont synchro.
Si j'ai le malheur de mettre la pause avec le timeshift du voocorder et de reprendre mon emission, il ya un decalage effectivement d'environ 3 ou 5s.
Je suis chez VOO, je ne les ai pas contactes car le probleme ne me semble pas simple a expliquer.
Est-ce que d'autre abonnes VOO ont aussi le probleme?
Edward Snowden: "Arguing that you don't care about the right to privacy because you have nothing to hide is no different than saying you don't care about free speech because you have nothing to say."